Lokalisation, internationale Projekte, Übersetzung und Synchronisation

Manchmal werden im Regieraum von dynamic audio berlin die Manuskripte von rechts nach links gelesen. Zum Beispiel wenn ein Unternehmen im Nahen Osten expandiert und seine Telefonansagen auf arabisch benötigt. Dank unseres Sprecherpools kein Problem. Hier finden sich Sprecherinnen und Sprecher aus über 20 Ländern (native speaker) – allesamt schnell abrufbar und flexibel, damit Ihr Projekt zeitnah und unkompliziert realisiert wird.
Für zusätzliche Sprachen oder Dialekte (es gibt auch Lokalisationen ins Bayerische!) organisieren wir bei Bedarf gerne auch ein individuelles Voice Cast.

Auch bei 12 Sprachversionen den Überblick behalten

Telefonansagen, Video Games, Filme - es passiert häufiger, dass bei Lokalisiationen mehrgleisig gefahren werden muss. Viele Sprachversionen, viel Organisation, viele Aufnahmen, viele Deadlines, viele Abnahmen: Wir haben den Ehrgeiz und die Erfahrung, alles fristgerecht und „in budget“ zu stemmen. Mit unserem Projektmanagement, dass alle Fäden konsistent zusammen führt. Und mit zielgerichteter, konstant freundlicher Kommunikation, die alle Beteiligten auf denselben Stand bringt und hält.